Бурсачок, -чка, м. Ум. отъ бурсак.
Вовківня, -ні, ж. 1) Западня, яма для ловли волковъ. 2) Волчье логовище. 3) Иронично: холодное жилье. 4) Множество волковъ. Вовківні такої було, що біда. Там таке звірно завелось, що й ходить страшно.
Задера́чка, -ки, ж. Задравшаяся кожа надъ ногтемъ, заусеница.
Казінка, -ки, ж.? Колись у дяків і... в школах, кара школярам за казінку, що не вміли штиха і д. — і така була...
Коромола, -ли, ж. Крамола, заговоръ. Князі кують коромоли.
Ле́да нескл. Всякій, кто-бы ни, что-бы ни (въ презрительномъ смыслѣ). леда-хто (леда-кого́, леда-кому)... Всякій, первый попавшійся. ле́да-що (ле́да-чого́)... Всякій пустякъ, всякая бездѣлица. ле́да-як. Какъ-нибудь, лишь-бы какъ, плохо. ле́да-біда. Негодяй, плохой человѣкъ. Шкода мене молодої, шкода мого стану, та як я ся леда-біді у руки достану.
П'ятнадцятий, -а, -е. Пятнадцатый.
Ухідчини, -чин, ж. Пирушка на новосельи, новоселье.
Хмілевий, -а́, -е́ = хмелевий.
Щипанка, -ки, ж. Особый родъ мережок.