Вітритися, -рюся, -ришся, гл. ? Собаки вітрились тоді, то я і взяв од собак вила.
Дибу́лі нар. = I. Дибки. Дай бабі цибулі, стане баба дибулі.
Заморо́ка, -ки, ж. Помраченіе, а переносно: одуреніе, ошеломленіе, приведеніе въ безпамятство, мученіе. Ну, це діти! заморока світа. Оце мені чиста заморока з тими дітьми. Подол. г. заморо́ки на не́го упа́ли. Онъ лишился сознанія. Употребляется въ приложеніи къ человѣку, способному заморо́чити — сбить съ толку, одурить, вскружить голову. Котрий хлопець заволока, то то моя заморока. Ой дівчино-замороко, не йди замуж сюю року.
Калап, -па, м. Черная шляпа съ низкимъ круглымъ верхомъ и широкими полями, загнутыми внизъ. Лем мене спізнала моя фраєрочка, що мі закладам за калап пірочка.
Коминотрус, -са, м. Трубочистъ.
Наси́льно, нар. Насильно. Насильно колодязь копать — води не пить.
Ослоник, -ка, Ум. отъ ослін.
Підсікатися, -ка́юся, -єшся, сов. в. підсіктися, -січуся, -че́шся, гл. О лошади: сбивать, сбить копыто или поранить ногу.
Позагоюватися, -гоюємося, -єтеся, гл. Зажить (о ранахъ).
Призва, -ви, ж. Призывъ въ военную службу. Ходив на призву виймати жеребки.