Ви́хліб, -ба, м. Шуточное слово, употребленное повидимому въ смыслѣ: отсутствіе хлѣба. Встрѣчено въ нар. разсказѣ, который Cм. при словѣ випшоно.
Відлука, -ки, ж. Отлученіе; отдѣленіе отъ чего либо.
Крамарь, -ря, м.
1) Купець, торговецъ, лавочникъ. Геть к нечистому, переяславський крамарю!.. Се то, бач, що Сомко має в Переяславі свої крамні коморі в ринку. Були і крамарі, цехові, чумаки і запорожчики.
2) Разнощикъ товара, преимущественно краснаго, коробейникъ. Ум. крамарик. Крамарочок. Крамаре, крамарочку, прочини кватирочку.
Поливанка, -ки, ж. Поливка, поливанье.
Порушати, -ша́ю, -єш, сов. в. порушити, -шу, -шиш, гл.
1) Двигать, двинуть.
2) Трогать, тронуть. Віл не порушав з ясел жадного стебла. Также и въ нравствен. смыслѣ: Може й Русалку, думаю собі, весна порушить, і піде вона, щоб навтішатися з гаїв, левад та лук.
3) Побуждать, побудить. Як тебе сумління порушило отак зробити?
Пошивання, -ня, с. Покрываніе крыши соломой. Пошивання коштує мені 23 карбованці.
Трачів, -чева, -ве Принадлежащій пильщику.
Харапутно нар. Опрятно, чистоплотно.
Хиба 1, -би, ж.
1) Ошибка, промахъ. О, цей хиби не дасть!
2) Недостатокъ.
Хус, -са, м. = хвус. Ото геть увесь лій вигорів у каганці, — зістався самий хус.