Бухоний, -а, -е. = пухкий 1 Хліб у їх такий гарний — бухоний. У нас не спечуть таких млинців, як у вас: у вас он якії бухониї, а в нас жилаві.
Крикливиця, -ці, ж.
1) Кликуша. Була оце, але вмерла жінка крикливиця. Як воно на вашу думку: чи то од Бом оті крикливиці, чи воно з дання, чи з нечистою силою накладають?
2) мн. крикливиці. Болѣзненное состояніе ребенка, когда онъ кричить безъ слезъ. Прийшла я до вас з крикливицями і безсонницями. Кури-куриці, нате вам крикливиці.
Осокорина, -ни, ж. Одно дерево, осокоря.
Ошепулити, -лю, -лиш, гл. Оглушить ударомъ. Та він його дрюком як ошепулив — то довгенько таки попослухав чмелів.
Переправляти, -ля́ю, -єш, сов. в. переправити, -влю, -виш, гл. Переправлять, переправить.
Повночка, -ки, ж. Ум. отъ повниця.
Подавити, -влю, -виш, гл. Передавить. Я вмиг його одправлю к бісу і вас подавимо як мух.
Прекладати, -даю, -єш, гл. — над що. Предпочитать чему. О, божевільна! де твій розум дівся, щоб зрадника над мене прекладати. Науку і талант над значність прекладали.
Страждатися, -даюся, -єшся, гл. = страждати. Де син Божий страждається однині й довіка.
Халамей, мея, м. Прозвище для еврея. Жид, жид-халамей, повісився на щабель.