Гишпанський, -а, -е. Испанскій.
Закостри́читися, -чуся, -чишся, гл. Заартачиться. Я до його рідним братом, — а він як закостричиться, так куди тобі.
Заля́́пати, -паю, -єш, гл. 1) Захлопать. Заляпа деркачами (півень крилами) і «ку-ку-рі-кууу!». 2) Забрызгать грязью.
Курій I, -рія, м. = курець.
Мана́ття́, -тя, с. соб. Лохмотье, тряпки.
Німкеня, -ні, ж.
1) Нѣмая.
2) Нѣмка.
Одноголосність, -ности, ж. Единогласность.
Підстрішшя, -шя, с. = підстріха.
Поперемагати, -гаю, -єш, гл. То-же, что и перемогти, но многихъ.
Чубрій, -рія, м.
1) Человѣкъ съ длинными волосами. Переносно: мужикъ. І до нашого брата, простого козака, не хилилась якось.... чубріями звала. Міщанин узиває селянина — очкур, чубрій; а селянин міщанина — салогуб.
2) Названіе вола съ клочкомъ шерсти между рогами.
3) = чуботрус. Такого дам чубрія, щоб не чіплявсь.