Буришка, -ки, ж. = картопля. Дві річі Бог для бідних сотворив: буришку та вербу. Ум. буришечка.
Волічка, -ки, ж. Шерстяныя нитки для вышиванья, гарусъ.
Гаман I, -на, м. Кожаный мѣшочекъ для храненія табаку, карманныхъ вещей; мошна, кошелекъ. Загубила чотирі гроші з гаманом. Товчуть, як жиди гамана. Десь у мене був з кулями гаман. Ум. гаманець, гаманчик. «Ти курець?» — Курець, ясновельможний пане. «А є люлька й гаманець?» Ув. гаманище, гаманяка.
Гірше нар. Употребляется какъ сравнит. степ.
1) Хуже, сквернѣе. Немає гірше, як в неволі. Хоч гірше, аби инше.
2) Пуще, сильнѣе. Ще гірше полюбив. Чоловік ще й гірше злякався. Ми ще гірше здивувались.
Довгоу́сий, -а, -е. = Довговусий. Старий, довгоусий дідуган.
Коломазник, -ка, м. = колімажарь.
Конопляр, -ра, м. и конопля́рка, -ки, ж. = конопельник.
Ліри́чний, -а, -е. Лирическій. Не треба ліричному поетові великої словесної науки, щоб явити мирові всю красоту душі своєї. 17.
Сапун, -на, м. Въ загадкѣ: носъ.
Штокати, -каю, -єш, гл. Говорить: што́, вообще стараться выражаться по русски. Прийшов ото москаль з війська додому: штокає, какає, до його й приступу немає. Майстер ще з неї (дитини) городянина зробить, ушкати, штокати, душею кривити навчить та й усіма звичаями од селян одрізнить.