Вудвуд, -да, м. = одуд.
Жеретія́, -тії́, ж. 1) Обжора. 2) Змѣя лазящая по деревьямъ. Неначе холодна жеретія обвилась і здавила йому серце.
Комнір, -ра, м. = комір. Панство в голові, а воші за комніром.
Лащитися, -щуся, -щишся, гл. Ласкаться. Чого ж так лащишся тепер до мене, Йване?
Насилко́м, нар. Насильно. І не хотів, так насилком проміняли кобилу.
Пеня, -ні́, ж.
1) Напасть, бѣда. По п'ятінках заробляла, щоб шовкову хустку придбати та сю пеню звязати. Тепер на тебе пеня напала, що не всіх пов'язала. Така нам лучилася пеня! Як на ту пеню і шати приходять. Оце пеня!
2) Придира, привязчивый человѣкъ. Пеня московська.
3) мати на пеню. Имѣть причину для ссоры. Я з тобою не маю нічого на пеню.
4) пеню волокти на кого. Обвинять напрасно, взводить на кого что. Хиба я буду на себе пеню волокти.
Правосуддя, -дя, с. Правосудіе.
Пробайдикувати, -ку́ю, -єш, гл. Пробаклушничать.
Таємничий, -а, -е. 1) Таинственный. Чули вони дивне таємниче слово.
Шовкунець, -нця, м. Сапожный инстручентъ = токмачка.