Виковтати, -таю, -єш, гл. Выдолбить, выклевать (углубленіе).
Ґрана́т, -ту, м. = Граната.
Заби́ти, -ся. Cм. забивати, -ся.
Купервас, -су, м. Купоросъ. Купервасу купувала — чорні брови малювала.
Кушіль, -лі, ж. То-же, что и кошуля, но употребляется только въ томъ значеніи, что и покраса въ свадебномъ обрядѣ. «Дружко вносить рубашку молодой для изслѣдованія, приговаривая: Старости, пани-старости! благословіть покрасу (или кушіль) в хату унести!».
Неподобний, -а, -е. 1) Несходный, непохожій.
2) Несообразный, не такой какъ слѣдуетъ. Пусти ж мене, пусти ж мене, подолянко, на піч! — «Ой не пущу, ой не пущу: неподобная річ». Бо' зна' що кажеш, Іване, неподобне!
3) неподобними словами лається. Бранится скверными словами.
Стрілиця, -ці, ж.
1) = стріла. Подай мені лука й три стрілиці.
2) Сапожная колодка (ступня).
3) Кряжъ. Воно, бач, гора б то; але по цей бік балка дуже глибом і по той бік теж; так він не балкою, а стрілицею побіг, бо, бач, рівно було.
4) Прорѣзанный каналъ на болотѣ.
5) Раст. Saggitaria saggitaefolia L.
Упіл нар. Пополамъ. Переломити руку, або ногу впіл.
Хурманка, -ки, ж.
1) Подвода.
2) Извозъ. Хурманкою заробляє.
Цідило, -ла, с. Кусокъ полотна, сквозь который процѣживаютъ творогъ.