Дави́ти, -влю́, -виш, одн. в. давну́ти, давну́, давне́ш, гл. 1) Давить. 2) Сжимать, стискивать. Давить, як мороз бабу. Ні не дави, туманочку, сховай тілько в полі. 3) Выжимать. Сир іззів, а на масло давить. 4) Душить, давить. 5) Притѣснять, угнетать. Так судила Божа воля, щоб давила нас недоля. 6) Раздавливать, давить. Да як же стерпіти, коли притьмом давлять кармазини людей по дорогах.
З'ї́хати, -ся. Cм. з'їздити, -ся.
Лихи́й, -а́, -е́ 1) Злой. Помер наш пан, почав молодий господарувати. І старий був недобрий, а сей такий лихий, що нехай Господь боронить! Лихий доброго попсує. Нещаслива година, як лиха родина. Лиха доля і під землею надибає. бути лихої во́лі, лихим духом дихати (на ко́го). Быть злымъ (на кого). І пан був лихої волі на його, і всі попи околичні хропли, сопли. На дитину лихим духом дише. буде лихий світ (кому́). Будетъ бѣда. Не сміла сказати... бо буде їй лихий світ. 2) Дурной, худой. Не можеш збути, як лихого шеляга. По ярмарку лихий торг. бути лихим на що. Быть плохимъ въ чемъ-либо. Лихий на шерсть. лихий на о́чі. Съ дурнымъ глазомъ. 3) Ветхій. Лихий сірячок. 4) Чортъ. Нехай його лихий візьме. Лихий їх зна, що там робили. Иногда: лихи́й-необачний. От, нахилився, а він, лихий-необачний (то б то чорт), взяв мене за бороду та й не пуска. к лихій матері! Къ чорту! 5) лихе́. Зло. Що годиться по суботах: добре робити, чи лихе робити? Романе! лихим живеши, литвином ореши. 6) лиха година. Несчастіе, бѣда, дурныя обстоятельства, бѣдствованіе. При добрій годині й чужі побратими; при лихій годині нема і родини. щоб тебе не минула лиха година! (Проклятіе). Буде тепер мені лиха година від моєї пані. 7) лиха напасть. Внезапное несчастье; болѣзнь. Нехай мене Бог боронить від лихої напасти, від панської карности, від людської ненависти. 8) лихі о́чі. Дурной глазъ, который, согласно народному повѣрью, есть у нѣкоторыхъ людей, могущихъ однимъ взглядомъ причинить какое-нибудь несчастіе, болѣзнь й даже смерть. Цур та пек, лихим очам! 9) лихий час. а) Неблагопріятное, несчастное время. б) Плохое расположеніе духа. В добрий час поговорити, а в лихий помовчати. Ум. лихе́нький, лихесенький. Єсть у мене коник вороненький, — перескоче ті чари лихенькі. К Великодню сорочка хоч лихенька, аби біленька, а к Різдву хоч сирова, аби нова. Ой хоть він (чоловік) був лихесенький, та на ввесь світ славнесенький.
Облаз, -зу, м. Стремнина, крутизна, обрывистая скала, обрывъ.
Перезва, -ви, ж. Свадебный обрядъ: въ понедѣльникъ, послѣ первой брачной ночи, родственники новобрачной идутъ на угощеніе въ хату родителей жениха; при прохожденіи поютъ соотвѣтствующія пѣсни. Щитайте, скільки душ у вас перезви. Івасьова перезва через улоньку перейшла: як рій гуде, як мак цвіте, як рожа процвітає.
Піняз, -за и пінязь, -зя, м.
1) Монета въ 1/2 крейцера.
2) мн. Деньги. Ум. пінязок, пінязьок.
Половити 2, -влю́, -виш, гл. Поймать; переловить, выловить. Взяли коника половили. Коли б половили щуку велику. Як рибу в сак, половив. Чи половила вже курчата?
Свитник, -ка, м.
1) Шьющій свити. Шорник свитнику не товариш.
2) Торгующій свитами.
Убовтатися, -таюся, -єшся, гл. Забрызгаться грязью.
Уплинути, -ну, -неш, гл. = уплисти. Багато води до моря уплине.