Безвістно нар. Безвѣстно, невѣдомо. Десь дівся безвістно.
За́ячий, -а, -е. 1) Заячій. На новий рік прибавилось дня на заячий скік. 2) Раст.: а) за́ячий го́рох. Астрагонъ широколистый. б) — капу́ста. Sedum Telephium L. в) — квас. Oxalis. г) за́яча крівця́, за́ячий кріве́ць. Hypericum perforatum L. 168. д) — кров. Majanthemus bifolium L. е) — чі лапки́. Eriophorum angustifolium Roth. E. latifolium Норре. ж) — орі́шки Amygdalus nanna L. з) — сала́та. Ranunculus Ficaria L. и) — у́хо. Verbascum Lychnitis L. і) — холодо́к. Asparagus officinalis. к) — щаве́ль, щаву́х. Oxalis Acetosella L.
Ми́тник, -ка, м. Мытарь; сборщикъ пошлины, таможенный сборщикъ. Посідало з Ісусом багато митників.
Пакувати, -ку́ю, -єш, гл. Укладывать, упаковывать.
Первина, -ни, ж. Случившееся въ первый разъ. Хиба се первина? Се йому не первина. Ум. первинка.
Перевід, -воду, м.
1) = перехід 1. Нема льоду, нема льоду, нема переводу, хто мене вірно любить, бреде через воду. Беру воду з переводу.
2) Непроизводительная трата, порча.
3) Прекращеніе. Козацькому роду нема переводу.
Посвашкувати, -ку́ю, -єш, гл. Побыть свашкою.
Пролиґати, -ґаю, -єш, гл. Проглотить. Музика що затирлиґав, то і пролиґав.
Сливина, -ни, ж.
1) Сливовое дерево.
2) Слива. Нема над рибу линину, мясо свинину, ягоду сливину.
Сухарчик, -ка, м. Ум. отъ сухарь.