Гарячка, -ки, ж. 1) Жаръ, горячка. На гарячку лежить. 2) = гаряч.
Зацвірча́ти, -чу́, -чи́ш, гл. О сверчкѣ: застрекотать.
Згу́ста нар. Въ выраж. Зчаста-згуста. Часто.
Клак, -ка, м.
1) = клоччя. Хунта клаків не варт. Клаки йдуть на підкиння в рядних. Ніякий дружбонька, ніякий, — має квіточку з клаків.
2) Клыкъ (свиной).
Лимарі́вна, -ни, ж. Дочь шорника. Ой хто купить цебер меду ще й вина, того буде лимарівна молода.
Навперева́ги нар. Кто кого перевѣситъ, колеблясь въ ту и другую сторону. гра́тися навпереваги. Кладуть доску срединою на какую-либо подставку такъ, чтобы концы ея оставались свободными и могли балансировать; на каждомъ концѣ садится по играющему, которые и приводять въ колебательное движеніе доску. Отсюда взятое, выраженіе это употребляется въ значеніи: бороться съ кѣмъ — чья возьметъ, чье преимущество будетъ. грався він з долею навпереваги. То попадалъ въ несчастье, то снова побѣждалъ препятствія.
Намо́вина, -ни, ж. = намова 1. Не любив Роман жони із людської намовини.
Переселятися, -ля́юся, -єшся, сов. в. пересели́тися, -лю́ся, -лишся, гл. Переселяться, переселиться.
Протистися, -нуся, -нешся, гл. Протиснуться. Трудно було протиснутись, так було багато народа.
Темнючо нар. Очень темно. Темнючо так, що я й не розгледіла.